الرئيسية

منذ ٢٠٠٣ · القاهرة

توب نوتش ترانس لوك — مكتب ترجمة معتمد في القاهرة

مكتب متخصص في الترجمة القانونية والمالية للمؤسسات الدولية والاستشارية. اثنان وعشرون عاما من العمل مع تومسون رويترز، وماكنزي، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، والبنك الدولي.

٢٢
سنة من العمل
تأسست بالقاهرة، ٢٠٠٣
+٦٧٦٩
مشروع تم تسليمه
موثَّق من ٢٠١٤
ISO 17100
خدمات الترجمة
متوافق مع المعيار
+١٠٠
صفحة يوميًا
إنتاجية ثابتة
D-U-N-S
٥٣٥ ٢٨٥ ٩٧٧
مسجَّل لدى Dun & Bradstreet
★ ٤٫٩
تقييم Google
مباشر · يُحدَّث ساعياً
لماذا توب نوتش

ما يجعل الترجمة تستحق ثقتك.

أربع ممارسات صنعت سجل ٢٢ عامًا من العمل مع المؤسسات التي لا تحتمل وثائقها أي خطأ.

٠١

مترجم بشري لكل وثيقة.

كل وثيقة ينجزها مترجم متخصص ويراجعها محرر أول قبل الاعتماد. لا ترجمة آلية في المخرجات، ولا تسعير على هذا الأساس.

صفر ترجمة آلية
٠٢

متخصصون حسب المجال.

المحامون يترجمون العقود. الأطباء يترجمون التقارير الطبية. المهندسون يترجمون الأدلة التقنية. كل مشروع بيد متخصص في مجاله.

تخصص في كل ملف
٠٣

مراجعة مزدوجة.

كل ترجمة يراجعها لغوي ثان قبل التسليم، وفق معيار ISO 17100. بلا استثناء، ولا قفز للخطوات في الاستعجال.

مراجعة ISO 17100 لكل عمل
٠٤

ترجمة معتمدة. حرفية متخصصة.

ترجماتنا المعتمدة تحمل ختمنا وتوقيعنا، ويعدها مترجمون متخصصون في مجالك. المستند يخرج من المكتب جاهزا للتقديم.

حرفية متخصصة
طريقة العمل

أربع خطوات. بلا اختصارات.

خطوة ٠١

إرسال الوثيقة

أرسل ملفك على واتساب أو البريد الإلكتروني، أو سلمه يدا في المكتب.

خطوة ٠٢

تحديد السعر والمدة

نؤكد التكلفة وموعد التسليم خلال ٣٠ دقيقة في ساعات العمل.

خطوة ٠٣

الترجمة والمراجعة

مترجم متخصص ينجز العمل، ومحرر أول يراجعه قبل الاعتماد.

خطوة ٠٤

التسليم المعتمد

موقعة ومختومة. تسليم رقمي وورقي بالقاهرة ودبي.

عملاء استراتيجيون · منذ ٢٠٠٣

من يثقون بنا.

Thomson Reuters
Thomson Reutersقانوني · منذ ٢٠١١
Refinitiv
Refinitivمالي
McKinsey & Company
McKinsey & Companyاستشاري · ٢٠١٠–٢٠١٧
USAID
USAIDتنموي · برنامج ERP
المترجمون الكبار

مترجمون متخصصون. بالاسم.

معظم المنافسين لن يخبروك من يترجم وثيقتك. نحن نخبرك. كل مشروع يقوده ممارس متخصص يظهر اسمه واعتماداته على الصفحة.

شك
شريفة الكرداني
المؤسسة · المراجعة القانونية الكبرى
اثنان وعشرون عاما في الترجمة القانونية
قوانين البنوك · تشريعات الخليج · برنامج Lexgulf
رق
رئيس قسم الترجمة القانونية
الترجمة القانونية
١٨ عاما في الترجمة القانونية
أحكام المحاكم · صفقات الاستحواذ · النشرات الاكتتابية
رط
رئيس قسم الترجمة الطبية
الترجمة الطبية
طبيب · ١٢ عاما في الترجمة الإكلينيكية
التجارب السريرية · الملفات التنظيمية · الصناعات الدوائية
رم
رئيس قسم الترجمة المالية
الترجمة المالية
محاسب قانوني · ١٥ عاما
التقارير السنوية · IFRS · لوائح البنوك المركزية
الأسئلة الشائعة

جوابان. والباقي على الصفحة.

القائمة الكاملة تجيب عن الأسعار والتسليم والدفع واللغات وكل سؤال يفكر فيه عميل جديد.

كم تستغرق ترجمة وثيقة قانونية من ٣٠ صفحة؟+

التسليم القياسي ٧٢ ساعة. خدمة الاستعجال متاحة في ٢٤ ساعة برسوم إضافية. نؤكد توافر الاستعجال خلال ٣٠ دقيقة في ساعات العمل.

كيف أرسل وثائقي؟+

عبر واتساب على رقم ‎+201027744377، أو البريد الإلكتروني، أو تسليمها يدا في مكتبنا بالمعادي. للوثائق الحساسة، نوفر استلامًا من المكان بالبريد المؤمن.

وثيقة لا تحتمل الخطأ؟

أرسل لنا الوثيقة وملخصًا قصيرًا. نرد خلال ساعتي عمل بالنطاق والسعر وموعد التسليم المؤكد.