Qui sommes | tarifs | Contactez
English    ÚÜÑÈÜÜÜÜÜì
  Nos services:

La traduction ne consiste pas uniquement à transmettre les termes d’une langue quelconque vers une autre langue en cherchant leurs synonymes ; mais sa véritable tâche consiste à transmettre les différents sens que comporte le texte vers une autre langue et ce en ayant recours aux termes équivalents et aux expressions utilisées dans l'autre langue pour exprimer le même sens.

La traduction juridique :
Il n’est pas de doute que la traduction juridique exige un niveau très élevé de précision et une connaissance totale des termes juridiques dans chaque langue. Elle a également des bases et des règles qui sont différentes des autres domaines de la traduction. Dans notre bureau de traduction « Topnotch », nous sommes dotés d’expériences variées dans la traduction des différents types de textes juridiques comportant, à titre d’exemple, les plaidoiries, les notes juridiques, les différentes sortes de contrats, les notifications, les déclarations, les procès, les procurations, les règlements intérieurs, le registre des entreprises, les autorisations du registre commercial, le registre de l’investissement, les contrats statutaires, les accords internationaux, les contrats de représentation, les adjudications ainsi que d’autres documents juridiques.

La traduction économique/financière :
Le bureau de traduction « Topnotch » offre des services intégraux dans les domaines de la traduction économique et financière comportant : les études de fiabilité, les relevés des finances, les lettres des garanties bancaires, les garanties finales, les lettres de crédit, le relevé de compte bancaire, les budgets, les rapports des réviseurs, les bilans financiers et autres documents.

La traduction de l’informatique et de la technologie de l’ information :
Le domaine de la traduction de l’informatique et de la technologie de l’information est l’un des domaines dans lequel notre bureau « Topnotch » connaît un grand succès. L’administration de la traduction de l’informatique et de la technologie de l’information se compose d’une équipe de travail spécialisée, jouissant d’une longue expérience dans le domaine de la traduction de l’informatique. Les membres de cette équipe ont déjà élaboré plusieurs travaux de traduction pour un certain nombre d’entreprises d’informatique et de réseaux. Ces travaux ont été publiés sur Internet (pages et sites sur le réseau) ou dans les revues de l’informatique et d’Internet ou dans les journaux quotidiens, dans les rubriques de l’informatique et d’Internet.

Avez-vous besoin d’une traduction technique ?
Etes-vous au courant des problèmes qu’affronte la traduction technique ? Vous-vous rendez compte de l’effort et de la recherche qu’exige ce domaine de traduction ? Vous êtes donc venus au bon endroit…
Par la suite, « Topnotch » vous offre les services de la traduction technique à un niveau très élevé de précision et de soin. En outre, il est possible de mettre le texte traduit à la place du texte original dans les catalogues et les brochures pour qu'il garde sa forme originale. Il est également possible de transférer les images originales ou de les dessiner de nouveau et ce avec une habileté extraordinaire pour l’imprimer et fournir une copie traduite conforme à l’original.
Nous disposons d’une équipe expérimentée dans le domaine de la traduction technique et qui a déjà traduit plusieurs textes techniques, des catalogues, des modes d’emploi, des agrégats, des listes d’offres, des normes techniques, des offres des prix, des spécifications techniques et d’autres documents traduits pour des entreprises internationales et locales dans les différentes spécialisations sous la supervision de nombre de professeurs spécialisés dans le domaine de la traduction technique.

La traduction médicale :
La traduction médicale –d’un niveau très élevé- exige une connaissance totale et un savoir minutieux des expressions et des termes médicaux ainsi que de leurs équivalents dans la langue étrangère.
Le Bureau International des Traducteurs Unis « Topnotch », se distingue par les services intégraux qu’il offre et qui sont à un niveau très élevé dans le domaine de la traduction et de la rédaction : livres, recherches, revues médicales et scientifiques, rapports et articles dans les différents domaines du soin sanitaire et de la sensibilisation vis à vis de l’hygiène, documents et brochures des produits pharmaceutiques et des moyens de traitement, documents et différents rapports et ce par l’intermédiaire d’une équipe de spécialistes comportant des médecins professionnels dans les différentes spécialisations médicales.
L’administration vise également à rendre service aux institutions médicales, aux institutions des produits pharmaceutiques, aux responsables du soin sanitaire ainsi qu'aux patients à l’intérieur et à l’extérieur du pays.

La traduction générale (non spécialisée) :
J’ai lu une fois qu’il était aisé à un chirurgien cardiologue de diagnostiquer un cas simple comme celui de la grippe, par exemple. Toutefois, à « Topnotch », nous ne transmettons vos documents d’ordre général à l’une de nos administrations spécialisées pour les traduire, par contre, nous les envoyons à l’administration de la traduction générale où on s’en occupera en y attachant l’intérêt et l’attention qu’ils méritent.

Les services de l’informatique et de l’entrée des données :
Par l’intermédiaire d’une équipe hors pair qui se compose des responsables les plus habiles de l’entrée des données et de la mise en œuvre des ordinateurs, « Topnotch » offre également des services à un niveau très élevé dans le domaine de la conception, de l’organisation des pages, de l’élaboration des tableaux, du transfert des images et des textes traduits vers les catalogues, les brochures et les modes d’emploi.

Home