إتصل بنـا أسعارنا خدماتـنا

English      French

 
  • من نحـن ؟
  • ما يميزنا عن الآخرين
  • فريق العمل
  • ضمان السرية
    من نحـن ؟
    يقدم المكتب الدولي للمترجمين المتحدين "توب نوتش" خدمات متكاملة في مجال الترجمة والتعريب من خلال فريق من المترجمين المحترفين. كما يقدم أيضا - من خلال طاقم لا يضاهى من أمهر مدخلي البيانات ومشغلي الكومبيوتر- خدمات على أعلى مستوى في مجال تصميم وتنسيق الصفحات وكتابة الجداول وإسقاط الصور والنصوص المترجمة في الكتالوجات والكتيبات وإرشادات الاستخدام. كما يتعامل المكتب مع نخبة ممتازة من المترجمين والأساتذة المتخصصين في جميع اللغات. ويجري المكتب حاليا مفاوضات مع عدد من مراكز الترجمة المتميزة في الخارج وذلك لتبادل الخبرات والاستشارات الفنية.

    ما يميزنا عن الاخرين
    شعارنا الجمع بين السرعة في الأداء، والدقة في العمل، والوفاء بالمواعيد.
    يعد السعي إلى التفوق، والتطلع الدائم نحو الأفضل هو الطاقة المحركة لنا.
    نولي اهتماماً خاصاً بالدقة والتفاصيل الصغيرة بالإضافة إلى الخصائص اللغوية والبلاغية لكل لغة.
    يقوم بالترجمة عدد من المترجمين المتخصصين كل في مجال تخصصه، وتتم مراجعة الترجمة بدقة بالغة عدة مرات بمعرفة مراجع أو أكثر حسب حجم العمل المترجَم ومجاله.
    لدينا طاقم لا يضاهى من مدخلي البيانات المهرة الذين يتميزون بالسرعة والدقة في كتابة النصوص وتنسيق الصفحات وإدخال الصور وتنفيذ الرسومات بكافة أنواعها لتلبية كافة احتياجاتكم وإضفاء لمسة التميز والاحتراف على مستنداتكم وأعمالكم.
    يمكنكم تسليم مستنداتكم في مكتبنا باليد أو إرسالها إلينا بالفاكس أو البريد الإلكتروني.

    فريق العمل
    لقد اجتمع المترجمون الرئيسيون العاملون في أكبر مراكز ترجمة في مصر في مركز واحد "توب نوتش" ليقدموا لك خدمات على أعلى مستوى في مجال الترجمة

    إدارة الترجمة القانونية/العقود:
    مدير الإدارة: الدكتور/ مصطفى طاهر الكرداني
    نائب مدير شركة كونوكو (الأمريكية) للبترول سابقاً
    نائب مدير شركة ريبسول (الأسبانية) للبترول سابقاً
    تولى ترجمة وكتابة جميع المستندات والعقود القانونية المبرمة بين الشركتين والحكومة المصرية (ممثلة في الهيئة المصرية العامة للبترول) وذلك على مدى أكثر من 20 عاما.

    إدارة الترجمة الاقتصادية/المالية:
    مدير الإدارة: المترجمة/ شريفة مصطفى الكر داني
    لها اهتمام خاص بالأسواق المالية
    حاصلة على دورة تدريبية في مجال الاستثمار في البورصة المصرية والأسواق المالية العالمية.
    حضرت ندوة أقامتها شركة "انفستورز أون لاين" عن الاستثمار في بورصة نيويورك.
    درست وشاركت في مناقشات العديد من نوادي الاستثمار في الأسواق المالية على الإنترنت.
    تولت ترجمة عدد كبير من المستندات الاقتصادية والمالية بكافة أنواعها لحساب العديد من الشركات والجهات المحلية والأجنبية.

    إدارة ترجمة نصوص الكومبيوتر:
    مدير الإدارة: إيناس الوكيل
    قامت بترجمة العديد من كتب الكمبيوتر والإنترنت والبرمجيات وإرشادات الاستخدام لصالح عدد من أكبر دور النشر والتوزيع.

    إدارة الترجمة الفنية:
    المستشار الفني/ المهندس أحمد عثمان ، محطات كهرباء
    خبرة طويلة في النصوص الفنية والكتالوجات وإرشادات الاستخدام وجداول الكميات وقوائم التوريد والمعايير الفنية وعروض الأسعار والمواصفات الفنية ... إلخ.

    إدارة الترجمة الطبية:
    مدير الإدارة: دكتور/ أكمل العريان -استشاري الجراحة العامة
    الملحق الطبي العسكري بسفارة جمهورية مصر العربية -لندن (سابقاً)
    إلى جانب درايته المتميزة بأصول اللغة وقواعد البلاغة والنحو – يمتلك خبرة كبيرة وممتدة في أعمال ترجمة وتحرير الكتب والأبحاث والدوريات والمستندات والتقارير في مختلف مجالات الطب والرعاية الصحية بوزارة الصحة والسكان، ومشروعات هيئة المعونة الأمريكية، والسفارة المصرية بلندن، والقوات المسلحة المصرية، واتحاد الإذاعة والتليفزيون "القنوات الطبية المتخصصة".

    إدارة الترجمة غير المتخصصة (المجالات العامة):
    مدير الإدارة/ وسام أحمد
    ققامت بترجمة العديد من الكتب والأبحاث والدورات التدريبية لفنادق عالمية وبعض الوزارات المصرية والمستشفيات الحكومية كما ترجمت مواد خاصة بمؤتمرات مختلفة مثل مؤتمر الصحة والسكان ومهرجان الجنادرية السعودي... وغيرها.

    والمترجمة/ هبة الغايش
    مدير مشروع
    مترجمة لقنوات الـ ART، كما قامت بترجمة بعض الكتب في مجال النظام الماكروبيوتيكي، ومجال الرعاية الصحية، وأعمال مختلفة لعدة شركات محلية وعالمية من خلال تعاملها مع عدد من أكبر مراكز الترجمة في مصر.

    إدارة الكومبيوتر:
    مدير الإدارة الأستاذ/ الآخر عثمان الصدفي
    رئيس قسم خدمات الكومبيوتر والجرافيكس الأستاذ/ عبد الرحمن بهاء
    هذا بالإضافة إلى قائمة كبيرة تضم عدداً من المترجمين المتخصصين - كل في مجاله – ومن مدخلي البيانات ومشغلي الكمبيوتر والمتخصصين في معالجة النصوص والجرافيكس.،

    ضمان السرية والكتمان
    يتعهد المكتب الدولي للمترجمين المتحدين "توب نوتش" بالمحافظة على السرية التامة لكافة المستندات والمعلومات التي يحصل عليها من عملائه أو يطلع عليها بموجب علاقة العمل بين المكتب وعملائه.

  • Home